Itzulpengintzarako teknologia berriak
| Modalitatea: | On line ikastaroa |
| Emailea: | Iñaki Mundiñano (EIBZko irakaslea) |
Hartzaileak
Euskaraz jarduten duten irakasleak
Helburuak
- Itzulpenak hobeki eta azkarrago egiteko baliabideak ezagutzea eta erabiltzea.
- Hizkuntza zuzen eta egoki erabiltzeko baliabideak ezagutzea eta erabiltzea.
Edukiak
Ikastaroak 3 atal nagusi izanen ditu:
- Itzulpen automatikoa: Interneten itzulpen automatikoak egiten dituzten webguneak ezagutu eta erabili: OpenTrad, Babelfish, Gtranslate…
- Interneteko eta ordenagailuko baliabideak: bilatzaileak, hiztegi elektronikoak, posta zerrendak, corpusak, liburu digitalak… ezagutu eta erabili.
- Itzulpenak egiteko berariazko programak: ezaugarriak, itzulpen programak, itzulpen memoriak…
Metodologia
Urtarrila bukatzerako, parte-hartzaile bakoitzak ikastaroa egiteko jarraibideak jasoko ditu. Ikastaroa EIBZren Moodle plataforman eginen da.
Ezinbestekoa
- Nork bere posta elektronikoa eta Internet konexioa izatea.
- Eguneroko lanetarako, ordenagailuan eta Interneten lan egiteko gai izatea: web orriak kontsultatzeko, testu fitxategiak sortzeko, posta elektronikoa erabiltzeko… Programaren bat instalatu eta erabili beharko da.
Egutegia
Hasi: urtarrilaren 23an
Bukatu: apirilaren 20an
Iraupena
Guztira: 40 ordu
Oharra
Partaideen kopurua mugatua izanen da (75, gehienez), izen-emate dataren arabera.
Aurretik itzulpengintza ikastaroren bat egina izatea komeni da.
| < Aurrekoa | Hurrengoa > |
|---|





